| |
|
| |
RAJIV
KUMAR
France | 2004 | Fiction Couleur | 13'
Hindi sous-titré Anglais | Français
Tourné au Rajasthan, Inde
|
Extrait
du scénario
Excerpt of the screeplay
Dans la presse indienne
Indian Newspapers |
L'HISTOIRE
DE RAJIV KUMAR
Ecrivain indien tout d’abord reconnu pour ses romans
à succés, Rajiv Kumar publie un jour un livre qui critique
violement le régime politique en place, ce qui lui vaut un décret
d’arrestation. Il fuit l’Inde et s’exile plusieurs années
en Angleterre et en France. Lorsque le régime change, il revient
en Inde, et doit alors faire face à ses détracteurs. Même
ses amis l’ont critiqué dans la presse nationale. Il est
incompris.
Aprés des années de tentatives de justification, il est
atteint d’un cancer et sent que son heure approche. Il décide
alors de renoncer à retrouver sa place parmi l’humanité
et trouve la paix dans un refuge sur une colline du Rajasthan. Pour préparer
sa mort, il renonce aux désirs terrestres, vit dans la simplicité
et trouve son réconfort dans la solitude de cet environnement
aride.
|

|
THE STORY
OF RAJIV KUMAR
Rajiv Kumar is an indian writer who met with success with
his novels. Everything is allright until the day he publishes a political
book criticizing the current governement. A warrant of arrest is issued,
he fleds India for some years, staying in England and France. When there’s a new political organisation, he’s
able to come back in India and has to face his detractors. Even his closest
friends critized him in the National Press. He’s not understood
anymore.
He’s has tried to justify himself for many years. Now he contracts
a cancer and realizes he doesn’t have much more time to live. He
relinquishes all hopes and attempts of justifying himself in the eyes
of men. He finds inner peace in a small house set on a desert hill. He
leaves simply and finds some comfort in the loneliness of this dry environnment.
|
"Mais moi, détaché
d'eux et de tout, que suis-je moi-même ? Voilà ce qui me
reste à chercher."
Jean-Jacques Rousseau. |
NOTES
Rajiv Kumar est une transposition du personnage
de Jean-Jacques Rousseau en Inde. J’ai établi le scénario à partir
des « Rêveries du promeneur solitaire », et crée
le personnage de Rajiv Kumar en m’inspirant de la biographie de
Rousseau telle qu’on la découvre dans les « Rêveries
».
La « colonne vertébrale » du film est le texte qui
reprend plusieurs passages des « Rêveries », mais
dites en hindi.Cette dé-contextualisation permet de voir le texte
autrement, de voir son essence, ce qui peut passer d’une culture
à l’autre.
Ce texte lu en voix-off se base sur les dernières pages de cet
écrivain indien fictif. Ce n’est pas vraiment un récit,
mais plutôt un ensemble de réflexions philosophiques, d’impressions,
de souvenirs, qui n’ont pas un ordre précis dans le temps
autre que la progression émotionelle induite par le film. Dans
l’isolement, Rajiv Kumar fait l’éloge de la contemplation,
de la solitude et l’absence d’espoir qui lui apporte enfin
la paix.
Le formalisme de la mise-en-scène éloigne le réalisme
pour ancrer le film dans une progression intérieure. La voix
de Rajiv Kumar se pose seule dans le silence.
Il ne s’agit pas d’un message de solitude littéral
; en dépassant la représentation du réel, ou «
théâtre photographié », le film opère
par symbolismes. Le symbolisme signifie ici l’expression non-conceptuelle
de qualités du monde vivant comme la solidité de la pierre
ou la densité de la terre du Rajasthan.
|
| |
Statement
"Rajiv Kumar is a movie about loneliness. I was first extremely inspired
from the book by Jean-Jacques Rousseau « Les rêveries du promeneur
solitaire ». It’s about the last moments of a life, when one
has relinquished every ambition. I noticed that when I was in Ladakh and
meeting tibetan people who hadn’t any social ambition but a lot
of spiritual accomplishements. I searched for a cinematic system to render
Rajiv’s inner state of mind. The whole formal aspect of the movie
expresses his mental state.
Rajiv Kumar is a movie about loneliness (akelapan in hindi). I was first
extremely inspired from the book by Jean-Jacques Rousseau Les rêveries
du promeneur solitaire. It’s about the last moments of a life, when
one has relinquished wordly ambitions. I noticed that when I was in Ladakh,
I met tibetan people who hadn’t any social ambition but a lot of
spiritual accomplishements. I searched for a cinematic system to render
Rajiv’s inner state of mind. The whole formal aspect of the
movie expresses this mental state of letting things go..." |
 |
Crédits
Produit
par Mickael Kummer
Scénario, image, son, réalisation, montage : Mickael Kummer
Musique additionnelle : Bhimshen Joshi
Décors : Aalok Pareek
Interprète et voix-off : Sabir Khan
Régie : Dadhichi Patel
Détails Techniques
format de projection : BetaNum
format de tournage : MiniDV
format du cadre : 1,37
son : stereo
Procédé : Couleur
Langue originale : Hindi
Sous-titres : Français, Anglais
Festivals
Award Best Foreign Movie - Festival
International du Film de Quartier, Dakar, Sénégal,
2005
Diffusion sur la chaîne cablée TFJ en juillet 2005
‘Rebelfest Film Festival’ 2004, Toronto, Canada
'Songe d'une nuit DV' 2004, St-Denis, Ile de France
|